Ma`rifat-e Adyan, Volume 8, Issue 3, No 31, Year 2024 , Pages 29-46

    A Critique of the Theory about Adaptation of the Qur'an from the New and Old Testaments

    نوع مقاله: 
    پژوهشی
    Writers:
    Ali Asadi / Assistant Professor of the Research Center for Islamic Sciences and Culture / AliAsadiZanjani1110@yahoo.com
    Abstract: 
    The adaptation of the Qur'an's from the New and Old Testaments is the most important theory about the sources of the Qur'an and is commonly held by Orientalists. It is mainly based on the teachings of these two scriptures. Rejecting the idea of the revelation of the Qur'an and prophecy of the prophet of Islam, this theory holds that the prophet had learned many teachings of the Testaments from some Jewish and Christian people and groups. This research aims to provide a relatively comprehensive critique of the theory of adaptation and to confirm the revelation of the Qur'an. Focusing on a number of important content and linguistic differences between the common teachings of the Qur'an and the Testaments, the researcher seeks to prove the unsoundness of the claim that the Qur'an has been adapted from the New and Old Testaments. The existence of the triple opposite, contradictory and slightly different accounts among the common historical narrations, the existence of different reports and the essential difference in the style and explanatory structure of the two and the lack of internal contradictions of the Testaments in the Qur'an are among the important differences already mentioned. The existence of a common source of revelation for the two books, the silence of a group of Jewish and Christian scholars or their converting to Islam, the severe criticism leveled by the Qur'an at the Jews and Christians, the inconsistency of adaptation with the Prophet's character, the challenge posed by the Qur'an and its emphasis on its being reveled and the association of many Quranic verses with occasions of Revelation are among the arguments against the theory of the adaptation of the Quran from the Testaments.
    چکیده و کلیدواژه فارسی (Persian)
    Title :بررسی و نقد نظریه اقتباس قرآن از عهدین
    Abstract: 
    اقتباس قرآن از عهدین، مهم ترین نظریة مصادر قرآن و دارای شهرت و پذیرش زیادی در میان خاورشناسان است. مهم ترین مستند آن، آموزه های مشترک دو کتاب است. براین اساس، که وحیانی بودن قرآن و نبوت پیامبر اسلام را نفی می کند، آن حضرت بسیاری از آموزه های عهدین را از طریق برخی افراد و گروه های یهودی و مسیحی فراگرفته است. هدف این پژوهش، نقدِ نسبتاً جامع نظریه اقتباس و دفاع از وحیانی بودن قرآن است. نگارنده تلاش دارد با بررسی تطبیقی و تأکید بر برخی تفاوت های مهم محتوایی و زبانی میان آموزه های مشترک قرآن و عهدین، اقتباسی بودن قرآن را رد کند. وجود گزارش های سه گانه متضاد، متناقض و متباین جزئی، در روایت های تاریخی مشترک، وجود گزارش های متغایر و نیز تفاوت جوهری در سبک و ساختار بیانی آن دو، فقدان تناقض های درونی عهدین در قرآن، از جمله این تفاوت های مهم است. وجود منبع مشترک وحیانی برای دو کتاب، سکوت یا مسلمان شدن گروهی از علمای یهود و نصارا، انتقاد شدید قرآن از یهودیان و مسیحیان، ناسازگاری اقتباس کردن با شخصیت پیامبراکرم صلی الله علیه و آله وسلم، تحدی و مبارزه طلبی قرآن و تأکید بر وحیانی بودن خویش و وجود شأن نزول های متعدد برای آیات قرآن، دلایل دیگر نقد نظریه اقتباس قرآن می باشد.
    • ابن‌جوزي، 1422ق، زاد المسير، به كوشش عبدالرزاق، بيروت، دار الكتاب العربي.
    • ایلخانی، محمد، 1394ش، تاریخ فلسفه در قرون وسطی، چ سوم، تهران سمت.
    • آغازی، رحمان، 1389، وحی محمدی در خیال خاورشناسان، قم، پردیسان.
    • بحراني، 1415ق، البرهان في تفسير القرآن، قم، البعثه.
    • بدوی، عبدالرحمان، 1388، دفاع از قرآن در برابر آراي خاورشناسان، تهران، به نشر.
    • برنابا، 1379، انجيل بَرنابا، ترجمه حیدر قلی سردار كابلي، ویراستار جمشید غلامی نهاد، مقدمه رشيد رضا، تهران، نیاش.
    • بروکلمان، کارل، 1993، تاریخ الشعوب الاسلامیه، ترجمه به عربی نبیه امین فارس و منیر البعلبکی، دار العلم للملایین، بیروت.
    • بل، ریچارد، 1382، درآمدی بر تاریخ قرآن، ترجمه بهاءالدین خرمشاهی، قم، مرکز ترجمه قرآن به زبان های خارجی.
    • بوكاي، موريس، 1996، القرآن الكريم والتوراة والانجيل والعلم، ترجمه قسم الترجمة بالدار، القاهره، مكتبة مدبولي.
    • بی‌ناس، جان، 1373، تاريخ جامع اديان، ترجمه حكمت، تهران، علمي و فرهنگي.
    • تنی، مریل سی، 1363، معرفي عهد جديد، ترجمه ط. میکائیلیان، قم، حیات ابدی.
    • توفيقي، حسين، 1384، آشنايي با اديان بزرگ، قم، مؤسسه فرهنگي طه.
    • حبیب سعید، بی‌تا، المدخل الی الکتاب المقدس، قاهره، دارالتالیف و النشر للکنیسه الاسقفیه.
    • حمدی زقزوق، محمود، 1409ق، الاستشراق و الخلفیة الفکریة للصراع الحضاری، قاهره، دارالمنار.
    • حيدري، عليرضا، محمدرضا ضميري و محمدعلي رضايي اصفهاني، 1393 «اقتباس قصص قرآن از عهدين؛ بررسي و نقد نظريه درّه حدّاد»، معرفت ادیان، ش 18، ص 35 ـ 56.
    • دورانت، ويل، 1378، تاريخ تمدن، ترجمه آرام و ديگران، تهران، علمي و فرهنگي.
    • رازي، ابوالفتوح، 1375، روض الجنان، به كوشش ياحقي و ناصح، مشهد، آستان قدس رضوي.
    • راسل، برتراند، 1373، تاریخ فلسفه غرب، ترجمه نجف دریابندری، چ ششم، تهران، بي‌نا.
    • زمانی، محمد حسن، 1395ش، مستشرقان و قرآن، قم، بوستان کتاب.
    • زنجاني، ابوعبدالله، 1410ق، تاريخ القرآن، به كوشش محمد عبدالرحيم، دمشق، دارالحكمة.
    • سالم، ساسی، بي‌تا، نقد الخطاب الاستشراقی، بی‌جا، دار المدار الاسلامی.
    • سعید، حبیب، بي‌تا، المدخل الی الکتاب المقدس، قاهره، دار التالیف و النشر للکنیسه الاسقفیة.
    • سلیمانی، عبدالرحیم، 1381، مسیحیت، قم، زلال کوثر.
    • سلیمانی، عبدالرحیم، 1385، کتاب مقدس، قم، آیات عشق.
    • شاكر، محمد کاظم، فیاض، محمد سعید، بهار وتابستان1389، «سير تحول ديدگاه‌هاي خاورشناسان در مورد مصادر قرآن»، پژوهش‌های قرآن و حدیث، دوره43، ش 1، ص119ـ138.
    • صادقی، تقی، 1379، رویکرد خاورشناسان به قرآن، تهران، فرهنگ گستر.
    • طباطبائي، سيدمحمدحسين، 1371، الميزان فی تفسیر القرآن، چ پنجم، قم، اسماعيليان.
    • طبرسي، فضل‌بن حسن، 1415ق، مجمع البیان، بیروت، موسسه اعلمی.
    • طبري، محمدبن جریر، 1415ق، جامع البيان عن تفسیر آی القرآن، به كوشش خليل الميس، بیروت، دار الفكر.
    • الطیباوی، عبداللطیف، 1991م، المستشرقون الناطقون بالانجلیزیه، ترجمه قاسم السامرائی و عبدالله‌بن عبدالمحسن الترکی، بي‌جا، جامعة الامام محمد‌بن سعود الاسلامیة.
    • عبدالغنی حسن، محمد، 1354، اسلام و انتقادات غرب، ترجمة محمدرضا انصاری، بی‌جا، بي‌نا.
    • فخر رازي، محمدبن عمر، بي‌تا، التفسير الكبير، چ سوم، بی‌جا، بی‌نا.
    • قرطبي، محمدبن احمد، 1373، الجامع لاحکام القرآن، چ سی‌ویکم، تهران، دارالكتب السلامية.
    • کارلیل، توماس، بي‌تا، الابطال، ترجمه محمد السباعی، قاهره، الازهر.
    • کتاب مقدس(ترجمه تفسیری)، بی‌نام، بی‌جا، بی‌تا.
    • كتاب مقدس، 1380ش، ترجمه فاضل‌خان همداني، ويليام گلن، هنري مرتن، تهران، اساطير.
    • كرماني، محمدفهيم، 1386، ترجمه انجیل برنابا، تهران، صحیفه خرد.
    • گلدزیهر، ایگناز، 1357، درس‌هایی درباره اسلام، ترجمه علینقی منزوی، کمانگیر، تهران.
    • ميشل، توماس، 1381، كلام مسيحي، ترجمه حسین توفيقي، قم، مركز مطالعات و تحقيقات اديان.
    • نسفي، عبدالله‌بن احمد، 1408ق، تفسير نسفي، به كوشش ابراهيم محمد، بيروت، دار القلم.
    • وات، مونتگمری، بي‌تا، محمد فی‌المدینه، ترجمه به عربی شعبان هسبرکات، بیروت، المکتبة العصریة.
    • ولف، کری، 1379، درباره مفهوم انجیل‌ها، ترجمه محمد قاضی، تهران، دادار.
    • هروی، نجیب مایل، 1368ش، مجموعه رسائل فارسی، به کوشش گروه تصحیح متون معارف اسلامی، مشهد، آستان قدس رضوی.
    • يوسف خليل، صموئيل، 1993م، المدخل الي العهد القديم، قاهرة، دار الثقافة.
    • Cross, F. 1, 1957: The Oxford Dictionry of Christian Church, London, Oxford, University, press.
    • Eliade, Mircea, 1987, The Encyclopedia of religion, Macmilan, publishing, Company, New York, V. 2,
    Cite this article: RIS Mendeley BibTeX APA MLA HARVARD VANCOUVER

    APA | MLA | HARVARD | VANCOUVER

    Asadi, Ali.(2024) A Critique of the Theory about Adaptation of the Qur'an from the New and Old Testaments. Ma`rifat-e Adyan, 8(3), 29-46

    APA | MLA | HARVARD | VANCOUVER

    Ali Asadi." A Critique of the Theory about Adaptation of the Qur'an from the New and Old Testaments". Ma`rifat-e Adyan, 8, 3, 2024, 29-46

    APA | MLA | HARVARD | VANCOUVER

    Asadi, A.(2024) ' A Critique of the Theory about Adaptation of the Qur'an from the New and Old Testaments', Ma`rifat-e Adyan, 8(3), pp. 29-46

    APA | MLA | HARVARD | VANCOUVER

    Asadi, A. A Critique of the Theory about Adaptation of the Qur'an from the New and Old Testaments. Ma`rifat-e Adyan, 2024; 8(3): 29-46